|
Pongit Fan Site Pongit Fan Site
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
agata
Administrator
Dołączył: 04 Lut 2007
Posty: 238
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 0/2
|
Wysłany: Nie 15:22, 30 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez agata dnia Nie 15:23, 30 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Grenadier
Dołączył: 06 Lut 2007
Posty: 65
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Katowice
|
Wysłany: Śro 22:48, 03 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Jak nie ma czasu to po co brał, ja bym wolał sobie pójść do ksera a nie ściągać ze strony jakiejś tam ( mam dosyć rapidshare'a). Pozatym mam czasami problemy z drukarką i co wtedy??
Nie bierz sobie tego jako zarzutu i nie obrażaj się na mnie, to tylko wolna opinia.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Valgard
Dołączył: 04 Lut 2007
Posty: 80
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Zona
|
Wysłany: Czw 0:53, 04 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Ellaine napisał: | Agato, wiem jak się ściąga z rapidshera i dlatego wiem, że to gówniany system, bo da się ściągnąć raz na jakiś czas. Od pół godziny próbuję i ani razu nie wyświetliło mi odliczania, tylko twierdzi, że już to coś stamtąd ściągnęłam.
|
Wystarczy zresetować router lub jeśli nie ma się takiej możliwości to są bardzo małe programy, które coś takiego robią.
Grenadier ---> Brałem bo nikt inny jakoś łaskawie się do tego nie zgłosił. Ksera nie trzymam w sejfie tylko w plecaku i czekałem, aż ktoś się zainteresuje i będzie chciał to sobie skopiować. Ja za nikim kurwa latać nie będę. Ksera nie brałem w tajemnicy przed grupą, bo każdy wiedział kto je zabiera od dr Pietrzyk. To tyle jeśli chodzi o moją wolną opinię.
A tymczasem nowa dostawa tekstów:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
Jeśli komuś nie odpowiada forma źródła. Będę to mieć w piątek przy sobie.
A oto zadanie: Do tłumaczenia cały tekst na obu stronach. Dr Pietrzyk proponowała, abyśmy się podzielili z tłumaczeniem słówek tak by wyszło nam jak najmniej, a następnie w starych grupkach poskładali słówka do kupy.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Valgard dnia Czw 0:58, 04 Gru 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
agata
Administrator
Dołączył: 04 Lut 2007
Posty: 238
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 0/2
|
Wysłany: Czw 16:23, 04 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Grenadier napisał: | Jak nie ma czasu to po co brał, ja bym wolał sobie pójść do ksera a nie ściągać ze strony jakiejś tam ( mam dosyć rapidshare'a). Pozatym mam czasami problemy z drukarką i co wtedy??
Nie bierz sobie tego jako zarzutu i nie obrażaj się na mnie, to tylko wolna opinia. |
Czemu ja sie mam obrażać? Łukasz Ci napisał jak jest i ma racje. Ktoś chce skserować, to idzie i sobie kseruje. Ja prze kilka dni nosiłam w torbie ten poprzedni dokument i ludzie sobie kserowali. A jak ktoś chce ściągnać z neta, to ściąga. Proste.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Valgard
Dołączył: 04 Lut 2007
Posty: 80
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Zona
|
Wysłany: Pią 17:46, 05 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Zamieszczam linki do tekstu podzielonego na fragmenty do tłumaczenia słówek.
- [link widoczny dla zalogowanych]
- [link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kamila
Dołączył: 23 Lut 2007
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Hindenburg
|
Wysłany: Sob 13:54, 06 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
O - Optimus – najlepszy (D. O. M. – Deo Optimo Maximo – Bogu Najlepszemu, Najwyższemu), omnis – wszystek
Dei -Bogu
Omnipotentis - Optimus -a –um - najlepszy, zupełny, nieograniczony (optimo modo – w najlepszy sposób, optima fide – w najlepszej wierze, optimum ius – najlepsze prawo, pełne prawo).
Divine - bosko, z boskiego natchnienia, wspaniale, świetnie
Ordinationis - Ordinatio –onis - rozporządzenie, decyzja, urządzenie, organizacja, ustalenie porządku, następstwo, kolejność, porządek, rząd, mianowanie na urząd, wyświęcenie diakonów na kapłanów, zachowanie się, postępowanie, Śr.: orzeczenie sądu, Śr.: zastrzeżenie, warunek, Śr.: przepis, Śr.: pośrednictwo przy czynnościach prawnych, Śr.: zarząd, administrowanie, Śr.: zapis, darowizna, nadanie, Śr.: wyposażenie, zaopatrzenie, yprawa panny młodej,
Providentia – ae - przewidywanie, przezorność, troskliwość, opieka
Qui – quae – quod - który
Quondam - niegdyś, kiedyś, pewnego razu, niekiedy czasem
Iosepf
In
Egypho
Sic - tak, takim sposobem, w takim stanie, w takich okolicznościach, wskutek tego, stosownie do tego, tak bardzo, w takim stopniu, przeto, więc, sic passim – tak wszędzie, sic porro – tak dalej.
Hunc – hic – haec – hoc – ten, ta, to, ten oto, ten mój, (Acc sing)
Nycolaum
In hac – w tą, jw.
Provincja - Provincia –ae - mniejsza od diecezji jednostka administacyjna kraju poza Italią, przyłączona do Rzymu i zarządzana przez namiestnika (praeses s. rector s. moderator provinciae – namiestnik prowincji), terytorium zarządzane przez namiestnika prowincji, zarządzanie prowincją, zakres władzy powierzonej dostojnikowi rzymskiemu przez ustawę, zwł. wykonywanie tej władzy poza granicami Rzymu, urząd, zadanie, zakres działania, okręg (provinciae suburbanae – okręgi podmiejskie), Śr.: terytorium szczepowe, Śr.: terytorium zarządzane przez księcia, dzielnica (regina provinciarum – królowa dzielnic, tj. dzielnica krakowska), diecezja (p. ecclesiastica – prowincja kościelna z arcybiskupem lub metropolitą na czele),
Ad - kierunek: do, ku, w stronę, cel: dla, skutek: dla (ad utilitatem cedere – ustąpić dla korzyści), przyczynę: z powodu, na skutek, czas: aż do, za, w (usque ad – aż do, ad multos annos – długich lat, ad decem annos – za dziesięć lat, ad annum liber esto – niech będzie wolny za rok, ad festum Sanctae Mariae – w święto św. Marii), wzgląd: ze względu na (ad aliquid – pod pewnym względem),
Sui – sum, esse, fui - są
Nominis - Nomino – 1.nazywać po imieniu, imiennie przytoczyć, nadać imię, wymieniać (supra nominatus – wyżej wymieniony), ogłaszać, sławić, przedstawiać, proponować, wybrać, mianować, wymienić z czcią, określać, tytułować, oskarżać, donosić, obrzucać wyzwiskami, ubliżać, twierdzić, oświadczać,
Decorem – Decore - przyzwoicie, godziwie, uczciwie, stosownie, pięknie.
Sublimiter - w górze, w górę, wysoko, wyniośle, dumnie.
Exaltavit – Exaltative - w uniesieniu.
Sed - lecz
Illum – ille, illa, illud – owego (Acc, sing)
Ut - Ut s. uti - jak, w jaki sposób, ita ... ut – tak ... jak, wedle tego, jak gdyby, podobnie, zarówno ... jak, ut ... ita – chociaż ... to jednak, jakkolwiek ... to przecież, ut qui – gdyż, jak mianowicie, o ile, ut si – jakoby, jak gdyby, gdy, właśnie, skoro, za każdym razem gdy, odkąd, aby, ażeby, byleby, dajmy na to, przypuśćmy że, gdyby nawet, jakkolwiek by, że, iż, czyżby, czy możliwe, ut quid? – dlaczego? z jakiego powodu? po co? czemu? w miarę jak, zależnie od tego jak, jako że, ponieważ, oby, żeby, niechby,
In
Necessitatis - Necessitas –atis konieczność (ex necessitate – z konieczności, in casu necessitatis – w razie konieczności, in summa necessitate – w stanie najwyższej konieczności, opinio necessitatis – przekonanie, że norma, którą się stosuje zwyczajowo jest obowiązująca, de necessitate esse – być koniecznym, necessitati servire – ulegać konieczności), niezbędność, przymus, ucisk, los, dola, utrapienie, zagrożenie, niebezpieczeństwo, to, co niezbędne, potrzeba, ciężkie położenie, brak, głód, nędza, ciężary publiczne (trinodis necessitas Śr.: obowiązek budowy dróg i mostów oraz stróży w grodach), węzeł, związek, czynności, zajęcia, sprawy, interesy, więzy pokrewieństwa, więzy przyjaźni, Śr.: użytek, korzyść, przynależności, sprzęty, wyposażenie, ustęp, kloaka,
Articulo - Articulo – 1.obdarzyć, rozróżniać, artykułować, wyraźnie wymawiać, przedstawić sądowi swoje stanowisko na piśmie w formie artykułów.
Parentum - Parento – 1.składać ofiarę na rzecz zmarłych, przen.: pomścić czyjąś śmierć, dać zadośćuczynienie, odpokutować, odznaczać się, wyróżniać się, szlachetnieć.
Snopie - Inopia -aeubóstwo, niedostatek, bieda, potrzeba, opuszczenie, osamotnienie.
Subveniret - Subventio –onis, pomoc, wsparcie.
Hunc – hic, haec, hoc - tego, Acc sing
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kamila
Dołączył: 23 Lut 2007
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Hindenburg
|
Wysłany: Sob 13:54, 06 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
czy mamy też tlumaczyć to zdaniami?? czy tylko słówka????
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Valgard
Dołączył: 04 Lut 2007
Posty: 80
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Zona
|
Wysłany: Nie 4:45, 07 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Same słówka. Zdaniami zajmiemy się już w małych grupach, każda z osobna.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Alatar
Dołączył: 05 Lut 2007
Posty: 240
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: ja mam wiedzieć?
|
Wysłany: Wto 0:06, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Ależ mam opóźniony zapłon. Pewnie większość już zauważyła, ale dla tych którzy nie zauważyli - aktualny tekst na translatorium to początek Księgi henrykowskiej. :embarassed:
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
agata
Administrator
Dołączył: 04 Lut 2007
Posty: 238
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 0/2
|
Wysłany: Śro 15:23, 31 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
no racja, wiekszość zauwazyła ale lepiej teraz niż wcale
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kamila
Dołączył: 23 Lut 2007
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Hindenburg
|
Wysłany: Pią 20:03, 02 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
czy dysponuje ktos przetłumaczonymi slowkami dokumentu (tekst 3)?? samo tłumaczenie mam z zajec, ale słówka przydały by się na kolosa
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
agata
Administrator
Dołączył: 04 Lut 2007
Posty: 238
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 0/2
|
Wysłany: Sob 1:27, 03 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
ja nie mam nawet tłumaczenia ale tego dokumentu podobno miało na zaliczeniu nie być...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kamila
Dołączył: 23 Lut 2007
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Hindenburg
|
Wysłany: Nie 11:53, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
hmm, no na zaliczeniu ma być:
1) kronika raciborska
2) dokument
3) protokół wizytacyjny
jeśli coś innego, to prosze poprawcie mnie, bo było by głupio nauczyc sie czegos innego
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
agata
Administrator
Dołączył: 04 Lut 2007
Posty: 238
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 0/2
|
Wysłany: Nie 22:37, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
czyli tego ostatniego tekstu z ksiegi henrykowskiej nie bedzie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|